RECIPIENT FACTOR IN POETIC TRANSLATION DIACHRONY

نویسندگان

چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

'Poetic' Statistical Machine Translation: Rhyme and Meter

As a prerequisite to translation of poetry, we implement the ability to produce translations with meter and rhyme for phrase-based MT, examine whether the hypothesis space of such a system is flexible enough to accomodate such constraints, and investigate the impact of such constraints on translation quality.

متن کامل

Modelling diachrony in dictionaries

Introduction : The variety of lexical structures Lexical data appear in a wide variety of forms. These can range from basic morpho-syntactic structures (Romary et al., 2004) intended to be used in language engineering application to important editorial projects that cover multiple levels of lexicographic description: morphological information, syntactic constructs, sense related information (de...

متن کامل

Critical Assessment of Poetic Imagery Translation in Nizami’s “Leili & Majnun” by James Atkinson

  Poetry translation involves cognition, discourse, and action by and between human s and textual a c- tors in physical and social settings. The aim of this study was to find out to what extent the non - native translator of Nizami Ganjavi’s “Leili and Majnun” could preserve the poetic imagery in its English translation. To this end, an innovative taxonomic model, which could investiga...

متن کامل

Morphological Universals and Diachrony

Although linguistics is plausibly taken to be “the science of language,” the actual object of inquiry in the field has changed considerably over time. Prior to the influence of deSaussure in the first part of the twentieth century, linguists concerned themselves primarily with the ways in which languages have developed historically. For the next several decades, they devoted their attention to ...

متن کامل

investigating the integration of translation technologies into translation programs in iranian universities: basis for a syllabus design in translation technology

today, information technology and computers are indispensable tools of any profession and translation technologies have become an indispensable part of translator’s workstation. with the increasing demands for high productivity and speed as well as consistency and with the rise of new demands for translation and localization, it is necessary for translators to be familiar with market demands an...

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics

سال: 2019

ISSN: 2411-1236,2313-2299

DOI: 10.22363/2313-2299-2019-10-2-435-450